

D1551

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བསོད་ནམས་འབྱུང་གནས་བཟང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་རྨ་བན་ཆོས་འབར་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ། །[]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཏཏྟྭ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རླུང་གིས་བསྐྱོད་པས་འོག་གི་འཁོར་ལོ་ནས་བཞེངས་གློག་གི་ཟེར་ལྟར་འོད་གསལ་ཞིང་། །རྩིབས་གནས་གསུམ་དུ་བསྲེགས་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་གྱུར་བདུད རྩི་རྒྱུན་རབ་འབབ།།སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དང་འདྲེས་ཤིང་སྐྱོན་བྲལ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་ཚོགས་སྟེར་བ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་པར་སྤྱོད་དང་བྲལ་བའི་ཕག་མོ་ཡིས་ནི་ཁྱེད་ལ་སྲུངས། །ཀ་སོགས་ཡི་གེར་བསྐོར་ནས་སྤྲུལ་པའི་རྩིབས་ཅན་ཉིད་དབང་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ བཞུགས་ཤིང་།།འབར་བའི་མེ་ལྟར་རབ་འབར་བདུད་རྩི་རབ་འཛག་པདྨའི་སྐུད་པ་ལྟར་ཕྲ་བ། །རིག་མ་སངས་རྒྱས་ཚོགས་རྣམས་བསྲེག་ཅིང་འཁོར་ལོ་གསུམ་པོ་འབྱེད་པ་གང་ཡིན་པ། །ཀུན་དགའ་དང་བཅས་རོལ་པས་གྱེན་གཤེགས་ཕག་མོ་ཁྱེད་ནི་སེམས་ལ་གསལ་གྱུར་ཅིག་།རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་ རྣལ་འབྱོར་མ།།རྡོ་རྗེ་སྔོན་སོང་ཕག་མོ་ལ། །མགོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་རང་དྲན་ཕྱིར། །བདག་གིས་དེ་ཉིད་ཤེས་གྲུབ་བརྗོད། །ཡིད་དང་མཐུན་པའི་དབེན་གནས་སུ། །མགོན་པོས་མགོ་མཚན་བློ་ལྡན་ཞུགས་ནས་ནི། །དེར་ནི་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པའི་སྟན་དག་ལ། །ཀུན་ནས་དག་པར་རྣམ་པར་བསྒོམ་ པར་བྱ།།དེ་རྗེས་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སྔགས་གྲུབ་པ། །རྒྱལ་བ་རྡོར་འཛིན་སྙིང་པོ་མིང་མེད་ཀྱིས། །བྲིས་ནས་མེ་ཏོག་དམར་པོས་མཆོད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་དང་པོ་མཆོག་གི་སྣོད་དུ་ནི། །གཡས་པ་ལས་གཞན་ལག་པ་བཅུག་ནས་ཀྱང་། །ཉེ་བར་བསྟན་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། །ལག་པ་རེག་ནས་རྡོ་ རྗེའི་ཁྲུས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度堪布索南炯内桑波与藏地译师玛班秋巴共同翻译。
梵文名：Śrī-tattva-jñāna-siddhi
藏文名：吉祥真性智慧成就
顶礼吉祥金刚亥母！
由风力推动从下轮升起，如闪电光芒般明亮光明，
在轮辐三处燃烧，为三界供养，甘露流注，
与佛智精华融合，离过失，赐予极喜众，
离有无诸相之亥母护佑于您。
以ka等字母旋转，从化现轮辐自在坛城中安住，
如燃烧烈火般炽然，甘露滴注，如莲丝般细微，
明妃佛众燃烧，开启三轮之本尊，
具足欢喜游戏上升之亥母，愿明现于心。
金刚瑜伽母，
前金刚亥母，
我以头顶礼，为自忆念故，
我说此真性智慧成就。
于悦意寂静处，
具慧者入护主标帜，
于彼极柔软座，
应当周遍清净修。
此后以三字咒成就，
胜者金刚持心无名，
书写后以红花供养。
于金刚首要胜器中，
右手以外手置入已，
如同所示教导般，
手触后作金刚沐浴。

།མཐེ་བོང་ཆེན་པོ་དང་ནི་སོར་མོ་རྣམས། །ཡང་དག་ལྡན་པས་ལག་པས་བཀོད་བྱས་ནས། །དཔའ་བོ་ཡི་ནི་དབང་ཕྱུག་དྲུག་པོ་ཡི། །སྔགས་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ལུས་ལ་དགོད་པར་བྱ། །དེ་རྗེས་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟེང་དུ། །ཚོན་བཟང་སྦྱར་བ་ལས་སྐྱེས་སྣོད་སྙོམས་ལ། །ཞ་ཉེ་ ལས་སྐྱེས་ཕྱེ་མ་སོ་མ་དག་།སེང་རས་བདག་ཏུ་དལ་བུས་བཙགས་ལ་འགྲམ། །དེར་ནི་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཐུར་མ་ཡིས། །རྒྱལ་བའི་སྙིང་པོའི་སྙིང་པོ་འཁོར་ལོ་ནི། །གཙུག་ཕུད་ཅན་གྱིས་ཟུར་ལྡན་མངོན་བྲིས་ནས། །དེ་ཡི་སྙིང་པོར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བྲི། །འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རོལ་ཤར་གྱི་ཆ་དང ནི།།བྱང་དང་ནུབ་དང་གཟི་ལྡན་སྲས་ཕྱོགས་སུ། །བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་རྣམས་ནི་རིམ་པ་བཞིན། །ལག་པ་གཡོན་པ་ཡིས་ནི་མངོན་པར་བྲི། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། །ཞེས་ནི་རབ་བརྗོད་ནས། །རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་བཀུག་ནས་གསང་སྔགས་ཀྱི། །ཡི་གེ་ལ་ནི་བཅུག་ནས་བསྡམས་པ་དང་། །ཆོ་ག་ཡིས་ནི་ཡོངས་སུ་ མཉེས་པར་བྱ།།དེ་རྗེས་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་ལ་ནི། །བཟའ་དང་བཅའ་དང་བལྡག་དང་བཏུང་བ་དང་། །གཞིབ་བྱ་འདོད་ཡོན་ལྔ་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དག་བྱ། །སྣ་ཚོགས་སྟོབས་ནི་མྱོས་བྱེད་དང་བཅས་པ། །ཤིན་ཏུ་ཁྱད་འཕགས་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དང་། ། གླུ་དང་རོལ་མོ་དང་ནི་གར་རྣམས་དང་། བསྐོར་བ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །ཉིན་རེ་བཞིན་ནམ་ཟླ་ཕྱེད་སོ་སོའམ། །ཟླ་རེ་བཞིན་ནམ་ཚེས་ནི་བཅུ་པ་ལས། །དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་དམ་པས་ཇི་སྐད་དུ། །བཤད་བཞིན་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ལ་བྱ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པ་ལས། ། ཕྱི་རོལ་མཆོད་པའི་ཆོ་གའོ།

我来为您直译这段藏文：
大拇指与诸指，
以正确方式以手安置后，
勇士之六自在尊，
以诸咒语应安布于身。
其后于金刚持上方，
调匀以善色所生器，
以及粗铁所生新鲜粉末，
细细过滤于细布中铺开。
于彼以金所制针，
胜者心要之轮相，
具顶髻者绘制带角已，
于其心处书写咒鬘。
轮外东方部分及，
北方西方具光明子方，
殊胜吉祥诸相依次第，
以左手应当显现书写。
诵念"扎吽旺吙"（藏文：ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ，梵文天城体：जः हूं वं होः，罗马拼音：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，意为：召请、融入、系缚、喜悦）后，
召请金刚天女入于，
密咒文字后系缚，
以仪轨令其欢喜。
此后于彼咒语自性中，
以食物、嚼物、舔物、饮物及，
应磨之五欲功德俱，
应作种种供养。
具足种种力与令醉物，
极其殊胜五种供养及，
歌曲音乐与舞蹈，
转绕顶礼赞颂等。
每日或各半月，
或每月或初十日，
欲获成就之胜者，
如是所说当行此供养仪轨。
此为真性智慧成就论中，
外供养仪轨。

། །།དེ་ནས་གཙོ་ཆེན་ཕྱི་རོལ་མཆོད་པའི་ཚུལ། །བྱས་པས་སྤྲུལ་པའི་རྩིབས་ཅན་པད་དབུས་སུ། །དབུགས་བྲལ་སྙིང་གར་ཚ་ཟེར་ཅན་གཟུགས་ལ། །སྔར་བརྗོད་པ་ཡི་ལྷ་མོ་བསྒོམ་བྱ་སྟེ། །དགོངས་ཀའི་ཐུན་མཚམས་དམར་ཐག་མདོག་ཅན་འོད དཔུང་ཚོགས་ཀྱིས་མདུན་གྱི་གཟིར་བཅོམ་ཞིང་།།དཔག་མེད་འོད་འཕྲོ་ཉམ་ཐག་ཀུན་གཅོད་པ་ཡི་གྲི་གུག་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་འཛིན། །རྒྱལ་མཚན་དང་བཅས་གཡོན་པས་པད་སྣོད་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ་ཁྲག་གིས་བཀང་འཛིན་ཅིང་། །ཐོད་ཕྲེང་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་དབུ་བཅིངས་མགོ་སྐྲ་གྲོལ་ཞིང་གྱེན་དུ་འགྲེང་གྱུར་པ། ། མགོ་བོའི་ཕྲེང་བས་སྐུ་བརྒྱན་ཁྲག་གིས་ཞལ་བཀང་རོ་ཡི་སྤྱན་ལྡན་གྲོལ་བའི་གདངས། །སྐལ་ལྡན་ས་གློག་ཞལ་ནི་གྱེན་དུ་ལྟ་ཞིང་རྩ་བའི་ཞལ་ནི་ཅུང་ཟད་ཁྲོ། །ཀུན་དགའ་དང་བཅས་རྗེས་སུ་ཆགས་ཤིང་སྣ་ཚོགས་ཉམས་ཅན་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་ནི་རྒྱས་བཏབ་ན་བཟའ་དང་བྲལ་བཅུ དྲུག་ལོ་ཚད་སྐུ་མཆོག་ཅན།།ཡེ་ཤེས་དགུག་སོགས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ནི། །ཆོ་གའི་རིམ་པ་སྔགས་པས་བྱས་ནས་ནི། །བཀྲ་ཤིས་དཔྲལ་བ་ཡིས་ནི་མངོན་ཕྱོགས་ལ། །མྱུར་བར་འཁོར་བ་གཅིག་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ཡི་རྗེས་ལ་བྱ་ལམ་ཁམས་སུ་ནི། །གྲུ་གསུམ་རི་མོ་ཡི་ནི་སུལ་ནང་དུ། ། འཁོར་ལོ་དམར་པོ་རབ་ཏུ་འབར་བ་ནི། །མྱུར་བར་སྔར་བཤད་ལྟ་བུར་འཁོར་བར་བསྒོམ། །ལྷག་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་བསྟན་པ་ལྟར་གནས་ཤིང་། །རླུང་མེད་མི་གཡོ་མར་མེ་ལྟར་གསལ་དེས། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་བཞུ་བྱས་ནས། །བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་ཟགས་པས་ཁྲུས་བྱས་ཤིང་། །སྐུ གསུམ་ངོ་བོ་མཆོག་ཏུ་ལྷན་ཅིག་ཏུ།།སྐྱེས་པའི་བདག་ཉིད་འགྲོ་ལ་ཁྱབ་བྱེད་ཅིང་། །བདེ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྒྱུར་འཕྲོ་བ། །ནུབ་ཏུ་བལྟས་ནས་ཕྱི་ནས་བལྟ་བར་བྱ། །ཉི་མ་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ཐུན་རེའམ། །ཇི་ལྟར་ཁོམ་བཞིན་འདི་ནི་ཇི་སྲིད་དུ། །དངོས་གྲུབ་མཚན་མ་མཐོང་བ་དེ་སྲིད་པར། །བསྒོམ་ བྱ་དེ་ཡང་གསལ་བར་བརྗོད་པར་བྱ།།འབད་མེད་སྐྱེས་པ་དགའ་མའི་ཤུགས་དང་རྗེས་འབྲེལ་བས། །གང་ཚེ་རྣམ་པར་བསྒོམས་པ་འདི་ནི་གསལ་གྱུར་ཅིང་། །ལྕགས་ཀྱིས་བཞུ་བ་ལ་སོགས་གནོད་པ་མི་ཚོར་བ། །དེ་ཚེ་གྲུབ་པ་ཉེ་བར་གནས་པར་གྱུར་པ་ཡིན། །རྔ་བོ་ཆེ་སོགས་རབ་ཏུ་བརྡུངས་པ་ རྣམས་ཀྱི་སྒྲ།།གསལ་པོར་ཉན་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ནི་མི་འགྱུར་ཞིང་། །གང་ཚེ་རྨི་ལམ་དུ་ནི་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་།ཐོབ་ན་རིང་པོར་མི་ཐོགས་བསམ་གཏན་པས་མཆོག་འགྲུབ། །

我来为您直译这段藏文：
其后大尊外供养之法，
化现轮辐莲花中央，
离息心间具热光之身，
应当观修前述天女。
黄昏时分红光色光明，
众军摧毁前方敌众，
手持右手钩刀放无量光明断除一切疲惫，
左手持胜幢与极白莲花器盛满鲜血。
头戴骷髅鬘金刚鬘发披散上竖，
以头骨鬘庄严身满口鲜血具尸眼解脱相，
具缘闪电面向上仰视根本面略显忿怒，
具足欢喜随顺贪着种种韵味半跏趺舞姿。
以五印sealed无衣十六岁最胜身，
智慧召请等如前，
咒师作已仪轨次第，
吉祥额面朝向，
应当观修速疾一转。
其后于虚空界中，
三角图纹沟壑内，
红色火轮极炽燃，
如前所说速转观修。
以胜力示现而安住，
无风不动如灯明净，
融化大乐轮后，
以甘露滴沐浴。
三身本性最极俱，
生起自性遍众生，
无量安乐因放射，
向西观后应观察。
每日一座或，
随闲暇时直至，
见到成就相为止，
应当修习亦应明说。
无勤生起欢喜力相随，
何时如是观修此明显，
铁融等害不觉知，
彼时成就近住。
大鼓等极击打诸音声，
明听境界中不现，
何时梦中得无上胜菩提，
不久禅修者得胜成就。

ཐོབ་ན་རིང་པོར་མི་ཐོགས་བསམ་གཏན་པས་མཆོག་འགྲུབ། །གྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་ནས་འདྲེ་གནས་དང་། །རི་ལྗོངས་ལྗོན་པའི་རྣ་བ་ལ་སོགས་སུ། །གནས་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་ པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི།།བློ་བཟང་གིས་ནི་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་བསྒོམ། །གྲུབ་ནས་ནོར་འཛིན་ལ་སོགས་རིམ་པ་ཡིས། །གོང་ནས་གོང་དུ་རབ་ཏུ་ཐིམ་འགྱུར་ཞིང་། །དེ་ཚེ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཡིས། །འོད་གསལ་བ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ཙམ་དུ་འགྱུར། །དེ་དག་མཚན་མར་ཤེས་བྱ་མཚན་མ་ཡང་། །རྣམ་པ་ ལྔར་ནི་དེ་ཤེས་པས་རིག་བྱ།།དེ་ཉིད་ཕྱིར་ན་དེ་དག་རྣལ་འབྱོར་པས། །མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱ། །དང་པོ་རི་དགས་སྲེད་བཞིན་སྣང་བ་སྟེ། །མཚན་མ་གཉིས་པ་དུད་པའི་རྣམ་པ་ཅན། །གསུམ་པ་མེ་ཁྱེར་དང་འདྲ་བཞི་པ་དེ། །སྒྲོན་མ་འབར་བ་ལྟ་བུར་གསལ་བ་ཡིན། ། མཚན་མ་ལྔ་པ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ། །སྤྲིན་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཡིན། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མཚན་མ་མཐོང་ནས་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །ལྡང་བར་འདོད་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་མགོར་གནས་པའི། །མགོན་ལ་འདུད་ནས་ཡི་གེ་མུཿནི་རབ་ཏུ་བརྗོད། །ལངས་ནས་དེ་ཉིད་བློ ཡིན་བྱ་བ་བསྒྲུབ་བྱ་ཞིང་།།རྣལ་འབྱོར་རིགས་པས་རྟག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པར་གནས། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པ་ལས། །བསྒོམ་པའི་ཆོ་གའོ།

我来为您直译这段藏文：
获得后不久禅修者得胜成就。
见到成就相后于鬼域及，
山林树木耳等处，
安住圆满次第瑜伽，
善慧相续不断修持。
成就后地界等依次，
渐次向上极融入，
彼时如虚空显现，
唯成光明智慧。
彼等应知为相，相亦，
应知分为五种，
是故彼等瑜伽士，
以等持心应了知。
初如鹿渴般显现，
第二相如烟形状，
第三如萤火第四者，
如明灯燃般清晰。
第五相为无分别，
如无云空界般显现，
见到如是诸相已，
即将获得大手印。
欲起身时顶上住瑜伽母与怙主，
顶礼后诵字母"མུཿ"（藏文，मुः，muḥ，解脱），
起身后以智行所当行事，
瑜伽理智常具瑜伽而安住。
此为真如智慧成就中，
修习仪轨。

། །།སློབ་མས་མཎྜལ་བྱས་ཤིང་ཞབས་པད་ལ། །འདོད་པས་གསོལ་བ་མང་དུ་བཏབ་གྱུར་པའི། །སྔགས་པ་ཡིས་ནི་ཚེས་བཅུ་པ་དག་ལ། །དེ་ དག་རྣམས་ནི་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱ།།རྣལ་འབྱོར་བྱས་པ་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས། །ལྷ་མོ་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་ཅན་མཆོད་ཅིང་། །བཟླས་པ་བྱས་པར་གྱུར་པའི་དང་པོ་མཆོག་།ཀུན་དུ་བླངས་ཏེ་དེ་ལས་འདའ་བར་བྱ། །དེ་ནས་མཎྜལ་ལྔ་ནི་བྱས་གྱུར་ཅིང་། །ཡོན་ཕུལ་ནས་ནི་མདུན་དུ་འགྲང་ གྱུར་པའི།།མེ་ཏོག་ཕྲེང་འཛིན་སློབ་མའི་མགོ་བོ་ལ། །མགོན་པོ་བསྒོམས་ལ་བླ་མས་བལྟ་བར་བྱ། །དེ་རྗེས་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ལྷ་མོ་དང་། །འོད་ཟེར་འབར་བའི་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ལྡན་པ། །ཉེ་བར་གནས་པའི་ལུས་ལ་བསམས་ནས་ནི། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྦྱིན་པར་བྱ། །མཐར་གྱིས་དེ་ ལྟར་བབས་པ་དེ་ལ་ནི།།སྤུ་ལྡང་བ་དང་རབ་ཏུ་འདར་བ་དང་། །མཆི་མ་བྱུང་བ་དང་ནི་འགྱེལ་བ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་འབྱུང་བར་འགྱུར། །དེ་རྗེས་དང་ལྡན་ཡོན་ཏན་དང་བཅས་ཤིང་། །བླ་མས་སངས་རྒྱས་གཉིས་མེད་གུས་པ་ལ། །རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ རྣམས་ཀྱི།།ཏིང་འཛིན་མཆོད་དང་སྔགས་རྣམས་བརྗོད་པར་བྱ། །དད་པ་དང་ནི་རྣམ་པར་བྲལ་བ་ཡི། །གྲུས་པ་རྣམ་པར་ཉམས་པའི་སློབ་མ་ལ། །ཡིད་ཆེས་འཕྲལ་བསྐྱེད་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་པའི། །རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ།

我来为您直译这段藏文：
弟子作曼茶罗并对莲足，
以欲心多加祈请时，
咒师应当于十日，
摄受彼等诸弟子。
瑜伽所作咒性中，
供养具轮性天母，
已作诵咒之初胜，
普皆受持而超越。
其后作五曼茶罗，
献供后于前端坐，
手持花鬘弟子头，
上师观想怙主视。
其后如所说天母，
及具光明炽轮势，
观想近住身中已，
应当授予金刚持。
如是次第降临彼，
身毛竖立并战栗，
泪流盈眶及昏厥，
智慧生起自性现。
其后具信具功德，
上师佛陀无二敬，
金刚瑜伽母众之，
三昧供养诵咒语。
远离信心与敬意，
失坏誓言之弟子，
暂时生信极清净，
此瑜伽法不应说。

 །གང་ཞིག་སྔགས་དང་བཅས་པར་གྱུར་པ་ཡི། །ལྷ་མོའི་ འཁོར་ལོ་ལ་ནི་མཆོད་བྱེད་པ།།དེ་ལ་འཇིགས་བརྒྱད་པོ་རྣམས་དང་ནི། །སྡིག་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་སྐལ་ངན་དང་། །དབུལ་བ་དང་ནི་ནད་དང་རྒས་པ་དང་། །སྡུག་བསྔལ་ཡིད་མི་བདེ་བ་རྣམས་དང་ནི། །འཁྲུག་དང་འཐབ་རྩོད་ཉེས་སྐྱོན་ཉོན་མོངས་དང་། །གདུང་བ་སྣ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་ འཇིག་པར་འགྱུར།།གང་ཞིག་སྙིང་གར་འཁོར་ལོའི་གསང་སྔགས་ནི། །བསྒོམས་ནས་འགོག་པའི་ཚིག་གིས་ཟློས་བྱེད་དེས། །དངོས་གྲུབ་བརྒྱད་པོ་རྣམས་དང་མངོན་ཤེས་ལྔ། །དེ་བཞིན་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་ཐུན་བཞིར་འབད་ནས་སུ། །ས་རློག་ཞལ་ནི་བསྒོམ་ པ་གང་ཡིན་ལ།།སེང་གེ་འཕྲོག་བྱེད་དབྱིག་གི་སྙིང་པོ་ཡིས། །ཐུབ་པར་དཀའ་བའི་དྲན་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །འཁོར་ལོ་དང་བཅས་ཕག་ཞལ་ཅན་འདི་གང་ཞིག་སྒོམ་བྱེད་པ། །དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་དང་རིགས་པ་སྣ་ཚོགས་གོས་དང་ནི། །བཟའ་བཏུང་སྣ་ཚོགས་ནོར་འབྲུ་ས་གཞི་དང་ནི་ཁང་ བཟངས་དང་།།ལྷ་རྫས་ཀྱི་ནི་མལ་སྟན་དག་དང་སྒྲུབ་བྱེད་རྣམས་ཀྱང་འབྱུང་། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པ་ལས་ཕན་ཡོན་དང་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ཆོ་གའོ།

我来为您直译这段藏文：
若有人以咒语，
供养天母之轮，
于彼八种怖畏，
及诸大罪恶运，
贫穷以及病老，
痛苦忧愁诸等，
争斗过患烦恼，
种种煎熬皆灭。
若人于心轮密咒，
观修诵以遮止语，
八种悉地五神通，
如是八德将获得。
日日精进四座中，
修持泥面何人者，
狮子夺者金刚藏，
难证念想将生起。
此具轮相猪面者何人修持，
于彼女人众及种种衣饰，
饮食种种财谷大地宫殿，
天物卧具及成就者亦生。
此为"如实性智成就"之功德利益与摄受弟子仪轨。
注：这段文本中没有出现需要四种形式（藏文、梵文天城体、梵文罗马拼音、汉语字面意思）显示的种子字或咒语。整体为对仗诗体形式，我在翻译时也尽量保持了对仗结构。

། །།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི། །སྔགས་བཏུ་མཆོག་གྱུར་རིམ་པ་བཞིན། །རྣ་ནས་རྣ་དང་དེ་བཞིན་དུ། །ཞལ་ནས་ཞལ་དུ་འོངས་ འདི་བརྗོད།།སྔར་བརྗོད་ལྟ་བུའི་འཁོར་ལོ་ལྷའི། །ཚོགས་ཀྱི་གནས་དང་ལྡན་པ་བྲི། ། ཕྲེང་ཀ་ཕྲེང་དེ་བཞིན་དེར། །གཅིག་མ་ཚང་བ་རིམ་གྱིས་བྲི། །ཛྷ་འོག་དང་སྟེང་གནས་སྦྱར་བ། །ཧ་འོག་བསྟེན་པས་རྣམ་བརྒྱན་པའི། །ཡིག་མཆོག་དེ་ཉིད་གསལ་བྱེད་ནི། །དང་པོ་ཉིད་དུ་གསུམ་ བྲི་བྱ།།བྷ་སྟེང་རྟེན་དང་ཚ་སྟེང་གནས་པ་ནི། །ཊ་སྟེང་གནས་དང་འབྲེལ་པ་དེ་རྗེས་བྲི། །ཥ་འོག་རྟེན་པ་ཌ་འོག་མར་བཅས་དང་། །ཤ་སྟེང་རྟེན་པ་ཥ་སྟེང་གནས་དང་བཅས། །ལི་འོག་གནས་པ་ཉ་འོག་དང་ལྡན་པ། །པ་སྟེང་ཊ་འོག་ལྡན་པ་དེ་རྗེས་བྲི། །ཕ་སྟེང་སོན་པ་ཋ་འོག་དང་ལྡན་པ། །ཧ་ཊའི་བར་ གནས་ཨཻ་གཡོན་དང་བཅས་ཏེ།།ཙ་སའི་དབུས་གནས་པ་དང་བྷ་འོག་དང་། །གནས་པ་ཐ་གཡས་དང་འབྲེལ་དེ་རྗེས་ལ། །ཧ་ཐའི་དབུས་སོན་པ་དང་ཏ་གཡོན་རྟེན། །ཋ་ལའི་དབུས་དང་འབྲེལ་པ་ཕྱི་ནས་བྲི། །ཆ་ཀུན་གྱི་ནི་མཐའ་དང་ཕ་ཡི་བར། །དེ་གསུམ་པ་ཡི་དང་པོའི་གཡོན་ནས་འབྲེལ། །ལ་ཡི་ འོག་ན་ཎ་སྟེང་པ་དང་ལྡན།།ཚ་སྟེང་གནས་དང་དྷ་འོག་ཋ་གཡས་ལྡན། །ཥ་འོག་གནས་པ་ཏ་སྟེང་བ་དང་ལྡན། །ཎ་འོག་ཐ་སྟེང་དང་ལྡན་ཕྱི་ནས་ཡིན། །ཕ་འོག་རྟེན་དང་ཕ་སྟེང་ཐ་འོག་མར། །ལྡན་དང་ལ་འོག་ཎ་སྟེང་ད་ལྡན་ནོ། །ཝ་འོག་གནས་པ་རཱྀ་འོག་སྟོང་པ་ཅན། །གསུམ་དང་ཙ་སྟེང་ར་འོག་ གནས་བཅས་གསུམ།།ཤ་འོག་གནས་པ་ཐ་འོག་དང་ལྡན་ཞིང་། །ཉ་ཡི་འོག་མ་དང་ཡང་ལྡན་པ་ཡིན། །ས་ཡི་བར་གནས་ཛྷ་ཡི་གཡོན་བཅས་ཏེ། །གསང་ཆེན་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་བརྗོད་གྱུར་པ། །རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་འདི་ནི། །བྲི་ཞིང་བསྒོམ་པ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡིན། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ དཔག་བསམ་ཤིང་དང་བུམ་པ་མཆོག་།དཔལ་ལྡན་འདོད་པའི་འོ་མའི་བ་ཡང་རབ་ཏུ་བསྔགས། །དེ་དག་བསྒྲུབ་བྱས་འདིར་ནི་ནོར་སྟེར་ཙམ་འགྱུར་ཏེ། །འདིས་ནི་བདེ་དང་བཅས་པའི་ནོར་རྣམས་སྟེར་བར་བྱེད། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པ་ལས་སྔགས་བཏུ་བའི་ཆོ་གའོ།

我来为您直译这段藏文：
复次金刚瑜伽母，
咒语精要次第中，
耳传耳以及如是，
口传口中而宣说。
如前所说轮坛诸，
天众住处具足画，
串珠及彼如是处，
缺一不可次第画。
荼下上处相合者，
诃下依止以庄严，
最胜文字明显示，
首先应当书写三。
婆上所依及查上所住者，
吒上住处相连随后书，
沙下所依荼下末相合，
舍上所依沙上住相合。
离下所住若下具足者，
帕上吒下具足后书之，
帕上所显咄下具足者，
诃吒中住爱左俱有时。
遮萨中间住及婆下与，
所住他右相连其后者，
诃他中间显及哆左依，
咄拉中间相连后当书。
遮一切边际及帕之间，
彼三帕之初首左相连，
拉之下方拏上帕具足，
查上所住驮下咄右具。
沙下所住哆上巴具足，
拏下他上具足后乃是，
帕下所依帕上他下末，
具足拉下拏上达具足。
嚩下所住里下空性者，
三及遮上啰下住具三，
舍下所住他下具足且，
若之下方亦复具足是。
萨之中住荼之左俱时，
大密文字行相所宣说，
金刚天女众之此咒语，
书写修持诵念应当为。
如意宝珠及如意树与最胜宝瓶，
吉祥具足欲求之乳牛极称赞，
彼等修习此处仅施财富尔，
此能与乐具足诸财富皆赐予。
此为"如实性智成就"之择咒仪轨。
注：这段文本包含较多梵文字母的藏文音译，我按照藏文发音直接翻译，保持了原文的对仗形式。虽然文中提到咒语，但并未直接列出完整咒语内容，而是在描述咒语的书写方法，因此无需使用四种形式显示。

། །།མཆོད་པའི་གྱུར་ནི་ཆོ ག་མཁས་པ་ཡིས།།སྣོད་ལ་བརྟེན་པ་གང་ལ་འདི་བྲིས་པ། །དེས་ནི་མགོ་དང་མགུལ་པ་དཔུང་བ་ལ། །བརྟགས་པས་བྱིས་པའི་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བར་བྱ། །བསྲུང་བཅས་བྱིས་པ་མཐོང་ནས་ལྟོ་འཕྱེ་འབྱུང་པོ་དང་། །གདོན་དང་མཚན་མོ་རྒྱུ་དང་ཤ་ཟའི་ཚོགས་བཅས་དང་། །བྱིས་པ་འཇིགས་པས་ཉམ་ཐག་ བྱེད་པའི་རབ་འཇིགས་གཞན།།སྟོབས་ལྡན་སེང་གེས་ནགས་སུ་སྐྲག་ལ་འདར་བཞིན་འབྱེར། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་ནི་མན་ངག་དམ་པ་ཐོབ་ཅིང་ཡིད་ཆེས་མཐོང་གྱུར་ནས། །བདག་གིས་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་ཡང་དག་གྲུབ་པ་འདི་བྲིས་ཏེ། །དེས་ན་དེ་ཐོབ་དོན་དུ་གུས་སྨྲ་བབ་ཏུ་སྦྱིན་པའི་ཚུལ་ རྣམས་དང་།།ལུས་ངལ་བ་དང་རབ་འདུད་རྣམས་ཀྱིས་བླ་མ་དམ་པའི་ཞབས་པད་བསྟེན། །འཇིག་རྟེན་དག་ནམ་བཞིན་ཕན་པ་མང་པོ་སྐྱེད་བྱེད་དེ་ཉིད་མཆོག་གྲུབ་གང་ཡིན་པ། །དེ་བྱས་དགེ་བ་སྐྱོན་བྲལ་ཟླ་བ་ཉ་བའི་འོད་ལྟར་དཀར་བ་ཡང་དག་གང་ཐོབ་པ། །དེས་ནི་འཇིག་རྟེན་རྩོད་ པའི་དྲི་བྲལ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་དག་པ་ཡི་ནི་སྣོད་གྱུར་ཅིག་།ཕྱག་རྒྱ་རྒྱ་ཆེན་སྲིད་དང་ཞི་བ་མཉམ་གྱུར་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བྱེད་པ་ཐོབ་པར་ཤོག་།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པ་དཔལ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་མཁས་པ་ཆེན ་པོ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་ཞབས་ཀྱི་རྡུལ་ལ་རེག་པ་པཎྜི་ཏ་སྟོང་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您直译这段藏文：
善巧供养仪轨者，
依于容器此所书，
彼于头颈及肩上，
观察如童方式护。
见此护持童子时，饿鬼魔众与，
及诸夜行啖肉众部众，
令童惊怖苦难起其他可怖者，
如同猛狮林中惊慑颤栗逃。
瑜伽殊胜教授获得且生起诚信见，
吾以清净智慧无垢真实成就此著述，
为获彼义恭敬言说布施诸方便，
身体劳倦极致顶礼依止圣上师莲足。
如世间般生起广大利益最胜成就者，
彼所造善无垢犹如满月光明白净真实获，
愿以此故成为离诤圆满菩提清净之法器，
愿证大手印有寂平等饶益众生事业。
此名为"如实智慧真实成就"之加持次第，乃蒙吉祥文殊加持，曾触大智者三昧金刚尊前足尘之班智达空性三昧所造圆满。
注：这段文本虽有咒语相关内容，但并未出现具体咒语或种子字，因此无需使用四种形式显示。译文保持了原文的对仗形式。

